2 તિમોથીને 4 : 15 [ GUV ]
4:15. તું તે માણસથી ચેતતો રહેજે જેથી તે તને પણ આઘાત ન આપે. તેણે આપણા ઉપદેશની સામે ઘણો વિરોધ દર્શાવ્યો છે.
2 તિમોથીને 4 : 15 [ NET ]
4:15. You be on guard against him too, because he vehemently opposed our words.
2 તિમોથીને 4 : 15 [ NLT ]
4:15. Be careful of him, for he fought against everything we said.
2 તિમોથીને 4 : 15 [ ASV ]
4:15. of whom do thou also beware; for he greatly withstood our words.
2 તિમોથીને 4 : 15 [ ESV ]
4:15. Beware of him yourself, for he strongly opposed our message.
2 તિમોથીને 4 : 15 [ KJV ]
4:15. Of whom be thou ware also; for he hath greatly withstood our words.
2 તિમોથીને 4 : 15 [ RSV ]
4:15. Beware of him yourself, for he strongly opposed our message.
2 તિમોથીને 4 : 15 [ RV ]
4:15. of whom be thou ware also; for he greatly withstood our words.
2 તિમોથીને 4 : 15 [ YLT ]
4:15. of whom also do thou beware, for greatly hath he stood against our words;
2 તિમોથીને 4 : 15 [ ERVEN ]
4:15. He fought against everything we teach. You should be careful that he doesn't hurt you too.
2 તિમોથીને 4 : 15 [ WEB ]
4:15. of whom you also must beware; for he greatly opposed our words.
2 તિમોથીને 4 : 15 [ KJVP ]
4:15. Of whom G3739 be thou ware G5442 G4771 also; G2532 for G1063 he hath greatly G3029 withstood G436 our G2251 words. G3056

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP